Nach oben
Deutsche Bank
Wirtschaftsnachrichten
DAVOS: Schäubles Gelassenheit und seine eigenwillige Englisch-Übersetzung
19.01.17 / 14:50 dpa-AFX (0 mal gelesen)

DAVOS/BERLIN (dpa-AFX) - Zu Alarmismus neigt Wolfgang Schäuble eher nicht. Und dass sein Englisch nicht das beste ist, weiß der Finanzminister selbst. Stichwort: Griechenland-Krise und das berühmte "Isch over". Auf dem Weltwirtschaftsforum in Davos steuerte der mit Etat-Überschüssen glänzende Kassenwart einmal mehr eine besondere Wortschöpfung bei. Um Gelassenheit in der Debatte um Großbritannien und Steuerdumping zu demonstrieren, bemühte Schäuble auf dem Podium das in Deutschland bekannte Sprichwort "Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird." Und sorgte mit seiner sehr eigenen englischen Übersetzung nun auch für internationale Verbreitung sowie Heiterkeit: "You never eat as hot as it is cooked." Es ging darum, ob Großbritannien nun eine Steueroase werde und mit dem Finanzzentrum Singapur verglichen werden könne./sl/DP/stw

Weitere Meldungen
Anzahl: 200, Seite 10 von 40
< 6 7 8 9 10 >
19.01.17 / 14:50 dpa-AFX
DAVOS: Schäubles Gelassenheit und seine eigenwillige Englisch-Übersetzung
19.01.17 / 14:47 dpa-AFX
Munich Re fordert mehr Anstrengungen des Bundes gegen Klimawandel
19.01.17 / 14:43 dpa-AFX
DAVOS/EU-Vize Timmermans: Wir machen zu Hause Witze über die EU
19.01.17 / 14:30 dpa-AFX
Schäuble: Keine 'Muskelspiele' vor EU-Verhandlungen mit London
19.01.17 / 14:00 dpa-AFX
ROUNDUP 2: Keine Kursänderung der EZB - trotz anziehender Inflation

Implemented and powered by Interactive Data Managed Solutions.

Auszeichnungen Spitzenleistungen sind unser Maßstab. Mehr über maxblue